Prevod od "da uradimo" do Brazilski PT


Kako koristiti "da uradimo" u rečenicama:

Mora da ima nešto što možemo da uradimo.
Aguente. Temos que poder fazer qualquer coisa!
To je najmanje što možemo da uradimo.
Não, deixa conosco. É o mínimo que podemos fazer.
Šta možemo da uradimo za tebe?
É o Billings. - Como posso ajudá-lo?
Postoji li nešto što možemo da uradimo?
Tem algo que eu possa fazer? Claro.
Da vidim šta možemo da uradimo.
Vamos ver o que podemos fazer.
Šta možemo da uradimo za vas?
O que podemos fazer por vocês, cavalheiros?
To je najbolje što možemo da uradimo.
Quando voltarmos procuraremos ajuda. É o melhor que podemos fazer.
Šta æemo da uradimo povodom toga?
Certo! O que faremos sobre isso?
Mislim da ne možemo to da uradimo.
Eu não acho que podemos fazer isso.
Možemo da uradimo samo jednu stvar.
Só há uma coisa que podemos fazer.
To je sve što možemo da uradimo.
É a única coisa que podemos fazer.
Više ništa ne možemo da uradimo.
Não há nada que podemos fazer.
Šta ti misliš da treba da uradimo?
O que acha que devíamos fazer?
Mislim da bi trebalo to da uradimo.
Acho que nós dois devemos ir com tudo.
Znate li šta treba da uradimo?
Não começa. Sabe o que devíamos fazer?
Šta želiš od nas da uradimo?
lgnore-o. O que você quer que façamos?
Šta smo drugo mogli da uradimo?
O que mais eu poderia fazer?
Možemo li mi nešto da uradimo?
Podemos fazer algo? - Não tem ninguém aqui.
U redu, evo šta æemo da uradimo.
ok, aqui está o que temos a fazer.
U redu, hajde da uradimo ovo.
Está bem, vamos logo com isso.
Mora da postoji nešto što možemo da uradimo.
Deve ter algo que podemos fazer.
Šta æemo da uradimo sa njim?
E o que faremos? Nós não. Você.
Mora biti nešto što možemo da uradimo.
Deve ter algo que possamos fazer.
Pa, šta bi trebalo da uradimo?
Então, o que devemos fazer agora?
Mora da možemo nešto da uradimo.
Não. Deve ter algo que possamos fazer.
Možemo li nešto da uradimo za vas?
Se houver algo que eu puder fazer por vocês?
I to æemo i da uradimo.
Ele apoia totalmente a reconstrução do time.
Da vidimo šta možemo da uradimo.
Vamos ver o que temos aqui.
Ništa više ne možemo da uradimo.
Não há mais nada a ser feito.
Znaš li šta treba da uradimo?
Também incomoda um pouco. -Sabe o que deveria fazer?
Možemo li još nešto da uradimo?
Algo mais que possamos fazer daqui?
Šta misliš da bi trebalo da uradimo?
Então, o que acha que devemos fazer agora?
Moramo da uradimo nešto po tom pitanju.
Temos que fazer algo contra isso.
Hoæemo li da uradimo ovo ili ne?
Vai ser esta noite ou não?
To je najmanje što smo mogli da uradimo.
Ah, é o mínimo que podemos fazer.
Znaš šta bi trebali da uradimo?
Bem, sabe o que devíamos fazer?
Znaš šta bi trebalo da uradimo?
Sabe o que acho que deveríamos fazer?
Sada ćemo svi zajedno to da uradimo.
Agora vamos fazer isso todos juntos.
Zato smo odlučili da uradimo zajedno specijalni projekat.
Então decidimos fazer um projeto especial juntos.
neophodno je da počnemo ponovo. Ok, dakle u mom svetu, šta bi trebalo da uradimo?
precisamos recomeçar. Muito bem, então, no meu mundo, o que precisamos fazer?
1.3779630661011s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?